07-Sep-2022 Wed
促进留华生重返校园

马来西亚在华留学生自2020年1月份寒假回马后,因全球大流行新冠疫情严重,马来西亚与中国均封锁边境,在华留学生无法于2020年春季开学后重新返回校园。本会正积极与多方接洽,争取让留华生早日重返中国校园......[1]
Since the Malaysian students study in China returned to Malaysia during winter vacation in 2020, both Malaysia and China have closed the border due to the severity of the COVID-19. The students cannot return to the campus after the new semester begins in the spring of 2020. We are contacting with concerned authorities and try our best to help students in returning to China campus as soon as possible......

2022

​2022.09
-9月7日,外交部长赛富丁发文表示450名大马留华生已通过3趟飞往上海的特别航班,继续升学。同时感谢外交部、大马驻中国大使馆、中国驻马大使馆、中国政府和马航的合作及配合,促成了这次的安排。[19][20][21][22][23]
On September 7, Foreign Minister Saifuddin Abdullah said that 450 Malaysian students have left for Shanghai to resume their studies in China through three special flights, after 2 years of absence due to the covid pandemic. He also expressed his appreciation to the officials at Wisma Putra, the Embassy of Malaysia in Beijing, the Embassy of the People's Republic of China in Kuala Lumpur, the PRC Government and Malaysia Airlines for their cooperation in this endeavor.
2022.08
-8月20日,中国驻马大使馆发布公告,表示留学生X1签证将开放申请。[18]
On August 20, the Chinese Embassy in Malaysia announced that the X1 visa for international students is opened for application.

-8月8日,第一批由中国驻马大使馆、马来西亚外交部及马航统筹安排返校的留华生如期登机飞往中国上海浦东机场。[17]
On August 8, the first batch of students who were arranged by the Chinese Embassy in Malaysia, the Malaysian Ministry of Foreign Affairs and Malaysia Airlines boarded the plane and flew to Shanghai Pudong Airport as scheduled.

2022.07
-7月11日,中国外交部长王毅表示,中国将尽快安排马来西亚留学生回到中国复学和复课,以实现学生的人生梦想,同时将大幅增加中马直航班机服务。[15][16]
On 11 July, Chinese Foreign Minister Wang Yi said that an arrangement will be made as soon as possible for Malaysian students to return to China to resume their studies and classes in order to fulfil their dreams, while direct flight services between China and Malaysia will be significantly increased too.
2022.06
-6月22日,马来西亚留华同学会与旅华同学会代表前往教育部拜会教育部副部长拿督马汉顺医生。留华同学会会长林国元表达马来西亚留华生无法返校的诉求,并希望拿督马汉顺医生从中协助留华生尽快返校。
On 22 June, representatives of the us and Malaysian Students Association in China (MSAC) visited the Ministry of Education to meet with the Deputy Minister of Education, Dato' Dr. Mah Hang Soon. President Lim Kok Yan expressed his concern that the Malaysian students were unable to return to school and sought the assistance of Dato' Dr. Mah Hang Soon to help them return to China campus as soon as possible.
2022.05
-5月24日,留华同学会同马来西亚华校董事会联合会总会(董总)、马来西亚华校教师会总会(教总)与驻马来西亚大使欧阳玉靖进行座谈会,就疫情后如何加强中马华文教育合作进行了交流。在会上,留华同学会会长林国元表达马来西亚留华生无法返校的诉求,大使亦表示中方非常重视留华生返校之课题。[14]
On 24 May, we held a seminar with the Ambassador to Malaysia, Mr. Ouyang Yujing, to discuss how to strengthen cooperation in Chinese language education in Malaysia after the pandemic. At the meeting, President Lim Kok Yan also expressed the request of Malaysian students who are unable to return to China University, and the Ambassador replied that the Chinese government attaches great importance to the issue of overseas students returning to school.
2022.01
-从2020年至今,留华同学会持续充当中间人的角色协助学生与高校协调网课事宜。在此期间,莫泽林会长表示他对留华前景感到乐观,因为疫情是短暂的。因此即使面对“为何留华生无法返校还推广留学中国”的质疑,他仍表示“正是因为疫情,才需要公开透明的平台供想到中国留学的认识更多不同选择,不能因为疫情剥夺了其他人想留学中国的权利”。[11][12][13]
From 2020 to the present, we continue to act as an intermediary to assist students in coordinating online classes with universities. During this time, President Bock Chek Lim said he was optimistic about the prospects of studying in China because the pandemic was temporary. So even when confronted with questions about 'why LiuHua is promoting study in China when students still cannot return to China campus', he said, "It's exactly because of the pandemic that there is a need for an open and transparent platform for those who want to study in China to have more different options, and the pandemic should not deprive others of their right to study in China".


2021
2021.12
-我国外交部长赛夫丁与中国国务委员兼外长王毅进行双边会谈后透露,中方已拟定一份国家名单,允许这些国家的留华学生入境中国继续求学,大马处于名单前排。中方可能会采取分阶段和局部开放政策,尽量让最后一年的应届毕业生或必须参加实验考试的理科生先入境。本会将协助收集在籍留华生资料及与中方协调安排返校事宜。[9][10]
Following bilateral talks between our Foreign Minister Dato' Saifuddin bin Abdullah and PRC State Councillor and Foreign Minister Wang Yi, it was revealed that China has drawn up a list of countries that will allow students from these countries to enter China to pursue their studies, with Malaysia at the front of the list. The China side will likely adopt a phased and partial opening policy, trying to allow final year students or science students who must take laboratory examinations to enter first. We will assist in the collection of information on students who are studying in China and coordinate with the Chinese Embassy in Malaysia to arrange for students‘ return to campus.
2021.11
-中国驻马大使欧阳玉靖拜会大马首相对华特使拿督斯里张庆信,并表示中国政府目前已着手研究大马学子赴华复课事宜,包括考虑或以分阶段,以轻重缓急之序来安排学子复课,大使也承诺中方将在短时间内有所决定。[8]
Chinese Ambassador Ouyang Yujing met with the Prime Minister's Special Envoy to China, Dato' Sri Tiong King Sing, and said that the Chinese government has already started to study the returning to campus for Malaysian students study in China, including considering or prioritising the resumption of schooling by phases.
2021.09
-留华同学会与民政党进行线上会面,希望透过民政党的力量,再次反映留华生所面对的困境给政府,并敦促我国政府以外交部的立场与中方进行沟通,几冀望尽早解决重返校园一事。[4][5]
We held an online meeting with the Malaysian People's Movement Party (GERAKAN), hoping that we could once again reflect the difficulties facing by Malaysian students studying in China to the government, and urged the Ministry of Foreign Affairs to keep on communicating with the Chinese government, in order to solve the issue of Return To China Campus  ASAP.
-9月29日上午,留华同学会和董总、教总在线上会见中国驻马来西亚大使馆,就马来西亚华文教育的发展以及留华生重返校园事宜进行线上交流。
On the morning of September 29, Dong Zong and Jiao Zong and our representatives met with the Chinese Embassy in Malaysia online and exchanged views on the development of Chinese education in Malaysia and the return of Malaysian students to their China universities campus.
-在民政党全国主席拿督刘华才博士引荐下,马来西亚留华同学会于9月29日下午与民政党会见外交部长拿督赛夫丁阿都拉进行了深入的交流,部长表示会与各相关单位联系、争取与协调,希望尽早可以解决马来西亚学生返回中国大学上课一事。[6][7]
On referral of Gerakan President  Datuk Dr. Dominic Lau Hoe Chai, we meet with Foreign Minister Dato' Saifuddin bin Abdullah and carried on a thorough exchange on afternoon of September 29. Dato' Saifuddin bin Abdullah said they would contact with all relevant units, and coordination, to help Malaysian students in returning to China university as early as possible. 
2021.08
-留华同学会会长接受星洲日报采访,表示大马留学生赴今年中国深造的形势并不乐观。中国驻马大使馆也表示,中国政府正在根据中国境内外疫情形势发展,在确保防疫安全的前提下,积极研究制定外国留学生返华的复学方案。
In an interview with Sin Chew Daily, President Bock Chek Lim said that the situation for Malaysian students to study in China this year is not optimistic.  The Chinese Embassy in Malaysia also said that the Chinese government continue working with the scheme for foreign students to return to China on the premise of ensuring epidemic prevention and safety.
2021.07
-留华同学会分别于7月5日(诗巫)及7月16日(雪隆区)为留华学生安排疫苗接种。
We arranged vaccinations for Malaysian students study in China on 5 July (Sibu) and 16 July (Selangor & KL) respectively.

2021.06
-董总吁请外交部长拿督斯里希山慕丁和首相对华特使拿督斯里张庆信积极联系中国政府相关当局,以协商处理大马留华生返校上课事宜。
Dong Zong called on Malaysian Foreign Minister Dato' Sri Hishammuddin Hussein and Special Envoy of the Prime Minister to China Dato Sri Tiong King Sing to contact the relevant authorities of the Chinese government to negotiate the issues of returning to China campus.
-留华同学会会长莫泽林接受马新社电视台采访,希望透过媒体呼吁有关当局继续重视并积极解决留华生重返中国校园的课题。
In an interview with the Malaysian National News Agency (Bernama), President Bock Chek Lim appeal to the authorities concerned to continue to pay attention to the problem of Malaysian students returning to China campus and find ways to solve it.
2021.05
-大马首相慕尤丁与中国总理李克强举行视频会晤,就中马关系与合作、抗击新冠肺炎疫情国际合作等交流意见。
The Malaysian Prime Minister Tan Sri Dato' Haji Muhyiddin bin Mohd. Yassin held a video meeting with the Premier of the State Council of PRC Li Keqiang to exchange views on China-Malaysia relations and cooperation as well as international cooperation in the fight against COVID-19.
2021.04
-大马外交部部长与中国外交部部长会晤,启动了“马中合作高级别委员会”,以规划疫情两国的合作及加快实施人员往来的“快捷通道”。
The Malaysian Foreign Minister met with the Minister of Foreign Affairs of China and signed the Memorandum of Understanding on Establishing a High-Level Committee on Malaysia-China Post Pandemic Cooperation between two government to promote the implementation of  "Green Passage" for personnel exchanges.
-交通部长拿督魏家祥会晤中国驻马大使欧阳玉靖,反映由中国大马留学生所组织的返华专案小组所面对的困境,包括马中两国的检疫事务及疫苗接种等。
Minister of Transport Datuk Seri Ir. Dr. Wee Ka Siong met with Chinese Ambassador to Malaysia Ouyang Yujing to reflect the difficulties faced by the Return To China Campus Task Force organized by Malaysian students studying in China, including quarantine affairs and vaccinations in both countries.
-行动党主席陈国伟会晤中国驻马来西亚大使,针对疫情下的赴华签证和奖学金等数个课题进行交流。
National Chairman of Democratic Action Party (DAP) YB Tan Kok Wai met with the Chinese Ambassador to Malaysia to exchange views on several issues such as Chinese visas and scholarships under the pandemic.
2021.03
-进行“重返中国校园特别委员会”问卷调查,收集留华生目前的状况,呈交外交部。
We conducted questionnaire survey on the "Return To China Campus Special Committee" to collect Malaysian students' current situation and submit it to the Ministry of Foreign Affairs.
-为有序恢复中外人员往来,自2021年3月15日起,中方对已接种中国生产的新冠肺炎疫苗,并持疫苗接种证明材料的外籍人员提供来华签证便利。[2][3]
In order to resume personnel exchanges between China and foreign countries in an orderly manner, from March 15, 2021, China will provide visa facilitation to incoming foreigners who have received Chinese vaccines and hold a vaccination certificate.
-就留学生打疫苗事宜向大马外交部提呈方案,以便他在与中国外交部部长及中国驻马大使会晤时商谈此事。
We submit a proposal to the Ministry of Foreign Affairs of Malaysia on the vaccination of Malaysian students for discussion during his meeting with the Minister of Foreign Affairs of China and the Chinese Ambassador to Malaysia.
-由21所中国大专院校大马留华生代表所组织的马来西亚留华生“争取返华返校”专案小组,与我国外交部、交通部及各相关部门就留华生返校课题上进行了反映与交流,以争取让留华生尽快返回校园,恢复原有的求学模式。
The "Return to Campus" student representative team of Malaysian students studying in China has reflected and communicated with the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Communications and other relevant departments on the subject of Malaysian students returning to China campus as soon as possible.
2021.02
-留华同学会邀请所有中国大学旗下校友会、董总和独大等联合成立“重返中国高校特别委员会”
We called for the set up of  the "Return To China Campus Special Committee" and invited all the alumni associations of China universities, Dong Zong, Merdeka Education Centre and others to join.
2020.12
-留华同学会与多方,包括中国驻马总领馆、马来西亚对华特使、外交部等协调,争取尽快开通“绿色通道”。
We coordinated with various parties, including the Consulate General of the People's Republic of China, Special Envoy of the Prime Minister to China and the Ministry of Foreign Affairs, to strive for the early opening of the "Green Passage".
 
2020
2020.09
-留华同学会发布“致中国各高校公开信”
We announced an "Open Letter to China Universities".
-留华同学会与中国驻马大使馆文化参赞张振会晤共商此事。
We met with Mr. Zhang Zhen, Cultural Counselor of the Chinese Embassy in Malaysia and discussed this issue.
-留华同学会拜会马来西亚首相对华特使拿督斯里张庆信,向对华特使反映大马籍学生赴华回校上课的问题,以争取留华生早日回校上课。
We visited the Special Envoy of the Prime Minister to China, Dato Sri Tiong King Sing, to inform him about the problem of Malaysian students returning to China campus, so as to strive for returning to campus as soon as possible.
 

会所地址

No.3A-13, Wisma Aman Elite,
Jalan Desa Aman 1, Taman Desa Aman,
56100 Kuala Lumpur,
Federal Territory of Kuala Lumpur

留华微信